Palabras ajenas para sentidos propios: El sentido muisca de la manta, el capitán y la luna a finales del siglo XVI

Ana María Díaz Collazos

Resumen


La sociedad colonial de finales del siglo XVI, en la región de Cundinamarca y Boyacá, utilizó las instituciones de la cultura indígena para arraigar su dominio. Por lo tanto, ciertos sentidos propios de la lengua y cultura muisca se anexaron a los sentidos de ciertas palabras de la lengua española. La palabra manta, por ejemplo, inspirada en el sen­tido español de cobija, pasa a designar cierta prenda de vestir de los indígenas con la carga valorativa que tenía en el esquema sociocultural tradicional. La palabra capitán sufre un cambio similar: al designar cierta autoridad local de los indígenas, queda integrada al sistema de jerarquías políticas y religiosas de la cultura regional autóctona, de tal modo que otros vocablos de la lengua española también sufren varia­ción al designar elementos de ese sistema. Así mismo, algunos rasgos propios de la manera como se concebía el tiempo entre los indígenas, al coincidir con la de los españoles, pone de relieve ese aspecto lunar del paso de los meses como para que es tos se denominen con la forma "una luna", "dos lunas", "tres lunas", etc.


Texto completo:

PDF

Referencias


“Autos en razón de prohibir a los caciques de Fontibón, Ubaque y otros no hagan fiestas, borracheras y sacrificios de su gentilidad”. 1563-1569. Transcripción de Hermes Tovar Pinzón. (1995). Relaciones y visitas a los

lingüistica y literatura 128

Andes: siglo XVI. Región Centro-Oriental. Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica, pp. 239-266.

CASTELLANOS, Juan de. (1997). Elegías de varones ilustres de indias. 1589.

Edición de Gerardo Rivas Moreno. Cali: Fundación para la Investigación

y la Cultura.

CORTÉS MORENO, Emilia (2005). Mantas muiscas. Boletín Banco de la República Bogotá: Banco de la República, mayo 16, .

COVARRUBIAS, Sebastián de. (2003). Tesoro de la lengua castellana: facsímil de la edición de 1673. 1610. Madrid: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, .

GONZÁLEZ DE PÉREZ, Maria Stella (transcripción y edición) (1987). Diccionario y gramática chibcha — Manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. ¿1605-1620? Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

GHISLETTI, Louis V. (1954). Los mwiskas: una gran civilización precolombina.

Bogotá: Ministerio de Educación Nacional. “Indios de Cuenca, encomienda de don Antonio Bermúdez, declaracione que se tomaron en Santafé, sobre los tributos que le pagaban a dicho encomendero, a fin de justipreciar las ausaciones de don Pedro, cacique de dichos indios”. Transcripción inédita por Ana María Díaz. Archivo General de la Nación, Fondo Caciques e Indios. (Legajo 32, Folio 185-293, Santafé, 14 de abril de 1578).

“Juana, india de Santafé, demanda por el hurto de su ropa, a Catalina, india de Chocontá”. Archivo General de la Nación, Fondo Caciques e Indios. Transcripción inédita por Ana María Díaz. (Legajo 38, Folio 225-235, Bogotá, 1586).

MARTÍNEZ CARREÑO, Aída (1995). La prisión del vestido. Aspectos sociales del traje en América. Bogotá: Ariel. 129 Revista Colombiana de Humanidades / Análisis No. 70

REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2006). Corpus Histórico del Español. Página de la Real Academia de la Lengua Española (noviembre). .

________ (2003). Diccionario de la lengua española. Madrid: RAE, 22a. ed.

RODRÍGUEZ DE MONTES, Maria Luisa (1987). Algunos quechuismos en el ALEC.

Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 42.1, Enero-Abril, 95-121. “Testamento de Inés, india de Tunja”. 1578. Transcripción de Pablo Rodríguez (2002). Testamentos indígenas de Santafé de Bogotá. Bogotá: Instituto Distrital de Cultura y Turismo, p. 34.

“Testamento de Juan, indio de Engátiva”. 1580. Transcripción de Pablo Rodríguez. (2002). Testamentos indígenas de Santafé de Bogotá. Bogotá: Instituto Distrital de Cultura y Turismo, p. 43.

TOVAR PINZÓN, Hermes (Transcrip.) (1995). Relaciones y Visitas a los Andes. Región Centro Oriental. Siglo XVI. Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica.

VANEGASMUÑOZ, Sayed Guillermo (1997). Cuña del mismo palo: participación de la élite indígena en las instituciones del Nuevo Reino de Granada (siglos XVII y XVII). Bogotá: Naidí.




DOI: https://doi.org/10.15332/s0120-8454.2006.0070.06

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


ISSN: 0120-8454 - e-ISSN: 2145-9169 - DOI: https://doi.org/10.15332/21459169